Гагаузский язык (Gagauz Dili) – язык, на котором говорят гагаузы. Он относится к тюркоязычной группе, наиболее похож на турецкий и азербайджанский. Всего в мире проживает около 180 тысяч носителей гагаузского языка, большая часть из них в Гагаузской автономии. В Молдове есть два основных диалекта – чадырско-комратский и вулканештский. Именно на чадырско-комратском диалекте основан современный литературный гагаузский язык. Свою письменность гагаузский язык обрел лишь в 1957 году, вначале на кириллице, а в 1996 году письменность была переведена на латиницу. Вопреки распространенному мнению, что гагаузскому языку грозит исчезновение, за последнюю сотню лет он только развивается – на нем пишутся книги и стихи, музыканты пишут новые песни, однако, несомненно угроза исчезновения в какой-то мере сохранилась – дети и молодые люди постепенно переходят на другие языки и покидают родной край. Люди искусства, художники и литераторы, своими произведениями формируют культуру, не позволяя ей уйти в забвение истории.

Георгий Топал – поэт, пишущий на русском и гагаузском языках, известен не только в Гагаузии, но и за ее пределами. За многие годы творчества он выпустил несколько сборников стихотворений в соавторстве с другим гагаузским поэтом – Иваном Милевым: «Свет Небес» в 2016 и «Желание души» в 2020. Его талант заметили также и за рубежом – он был несколько раз номинирован на премии в Российской Федерации: «Поэт года 2016» и «Наследие 2017». Был участником антологии русской литературы в 2018 году. В «Антологии русской поэзии 2018» было опубликовано десять стихотворений. Он также является автором гимна Вулканешт.
Георгий родился 6-го мая 1980-го года в Вулканештах. Музыка и поэзия его увлекали с детства, он учился в музыкальной школе на классе аккордеона. После школы поступил в Комратский педагогический колледж. Первые стихи, посвященные родному краю появились именно в период учебы в колледже. Его вдохновляла природа Буджака – степные и равнинные пейзажи. Его это настолько сильно вдохновляло, что он стал много писать. И это осталось бы незамеченным, если бы однажды на него не обратила внимание его учительница Мария Федоровна. В 1995 году она была одним из редакторов “Вестей Гагаузии” и решила опубликовать одно из его стихотворений. Его поддержали друзья, дав вдохновляющие отзывы, и Георгий стал писать еще больше.
Георгий танцевал в группе педагогического колледжа, и в 1997 году они отправились в Турцию на большой фестиваль тюркских народов. Это стало отправной точкой, ему очень понравилось в Турции, и он уехал в Стамбул жить и работать. И в Стамбуле началась другая поэзия. Она была наполнена тоской по родине и одиночеством. Его стихотворения начали публиковать в местной газете “Панорама”. В этой газете ему посвятили целую страницу, как презентацию его творчества. Количество публикаций только росло, его публиковали и в турецких изданиях. Но, несмотря на успех, мысли о возвращении на родину стали все настойчивее.
Ты можешь находиться в гуще событий, общаться каждый день с новыми людьми, посещать интересные мероприятия, но внутренний вакуум в душе способен заполнить лишь твой дом, родные и друзья.
Георгий Топал
“Это тоска по родине… я уже не мог находиться вдали от дома. Одиночество ты чувствуешь везде – можешь его почувствовать и в самом большом городе, и в окружении толпы людей. Ты одинок в своём внутреннем мире. Ты можешь находиться в гуще событий, общаться каждый день с новыми людьми, посещать интересные мероприятия, но душевный внутренний вакуум способен заполнить лишь твой дом, твои родные, друзья. И это дорогого стоит.
Что может сниться в Стамбуле? Дом, родители. Я был очень привязан к родному краю, и эти первые стихи – они о моем крае, о матери, об отце. Первая любовь также осталась на родине. Это был отрыв от всего родного, от всего того, что меня держало, и я тяжело это переживал. Некоторые молодые люди “оторвались” легко, и кружат, как листья на ветру. Где ветер утихнет, там этот лист и приземлится, и найдет себе пристанище.
Когда я вернулся из Турции, я начал заниматься земледелием. Когда ты возделываешь землю и собственными руками что-то выращиваешь, понимаешь, насколько это ценно – прикасаться к земле и чувствовать ее. Я кое-что скопил, приобрел микроавтобус и начал по чуть-чуть работать. Сначала с родителями, потом я женился – у меня замечательная супруга Олеся, потом родилась дочка Машенька.
Потом я начал изучать Священное Писание, Библию, и я осознал присутствие Бога во всём. Это просто чудо, как из одного маленького зернышка, которое попадает в благодатную почву, может вырасти всё, что угодно. Я задавался вопросом, как это может происходить само по себе? И, постепенно изучая Слово Божье, я пришел к выводу, что Бог есть Творец, и в этом мире помимо материальной составляющей обязательно должна быть духовная. Так я пришел к Богу. Я начал писать стихи на религиозную тему. Фактически, это был прорыв в моем творчестве.
Но не все в наше время думают о духовности и приверженности своим корням. Нехватка средств, глобализация побуждает людей уезжать в погоне за лучшим будущим. И это большая проблема в нашей Гагаузии, как и во всей Молдове – отъезд работоспособного, молодого, энергичного населения. Тех людей, которые могли бы внести свой вклад в развитие своей родной Гагаузии. Отсутствие веры еще больше усугубляет ситуацию. Веры в то, что ты можешь здесь, на своей земле прокормить себя и свою семью… Они не видят будущего, которое может быть у них на своей земле.
Все-таки Буджак – это наша историческая родина, но раньше была Добруджа. Наши предки пришли из Болгарии – из Добруджи. Часть которой осталась на территории Румынии, часть на стороне Болгарии. В Варне, до начала XIX века проживало около 80-85% гагаузов. Это была столица Добруджанского Деспотства. Удивительно, но сейчас люди там практически не ощущают себя гагаузами. Даже могут по паспорту иметь какие-то гагаузские фамилии, но идентифицировать себя как болгары. Молодые очень редко говорят на гагаузском языке.
В Буджаке были люди более революционного духа. Они смогли объединиться. 150 тысяч — это не 10-20 тысяч, которые разрозненны и разбросаны по обширной территории. Это была определенная объединяющая сила, которая смогла поднять народный дух, и преобразиться в движение Гагауз Халкы.
В 1957 году, при СССР появилась письменность на гагаузском языке, и в школах начали преподавание на гагаузском. Но, к сожалению, это длилось лишь несколько лет. Наши отцы-основатели видели, что не идет развитие гагаузского языка. Во многих сферах происходила ассимиляция с русским, с молдавским, с украинским народом. Перенимаются обычаи, культура. Гагаузы сами по себе теряют свою идентичность – это все побуждало объединяться”.
А что отличает гагаузов от других национальностей? Это в первую очередь язык – самобытный, красивый гагаузский язык.
Георгий Топал
“Нас мало, но во все времена гагаузы сплачивались. Они всегда чувствовали момент, когда нужно объединиться вокруг какой-то идеи. Это сплачивало нас как народ, и мы чувствовали плечо друг друга. А что отличает гагаузов от других национальностей? Это в первую очередь язык – самобытный красивый гагаузский язык. Да, мы, может быть, еще какое-то время останемся гагаузами, без гагаузского языка, но это уже не истинные гагаузы. Только зная язык, гагауз по праву может называться истинным гагаузом. Как молдаванин без молдавского языка – он разве может считать себя молдаванином в полном смысле этого слова?
А вообще, у нас народ очень одаренный. У нас есть и оперные певцы, и ученые, и писатели, которые пишут прозу на исторические темы. Есть поэты. Недавно Мария Георгиевна Кёся, выпустила прекрасную книгу на гагаузском языке – “Базбей тамыслы”. Более старшее поколение еще как-то сохраняет гагаузскую самобытность. Более молодое редко использует гагаузский язык. Больше используют русский язык, на нем пишут современные песни. Гагаузский язык в искусстве – это редкость”.
Знание нескольких языков развивает личность, развивает кругозор человека, и человек только обогащается. Знание языков дает и новые возможности.
Георгий Топал
“Но развитие языка не стоит на месте, и это радует. В последнее время стали издаваться словари на разные темы, лексика развивается. Печатаются новые публикации, новые монографии. Я надеюсь, что это обогатит гагаузский язык, его начнут использовать более активно в повседневной жизни.
Знание нескольких языков развивает личность, развивает кругозор человека, и человек только обогащается. Знание языков дает новые возможности. Если человек знает гагаузский язык, который входит в группу тюркских языков, он может общаться с более 300 миллионами человек по всему миру. Гагаузы также должны знать молдавский язык, но для этого нужна поддержка. Мы понимаем, что без государственного языка мы не двигаемся, и все время будем отставать от остального общества нашего государства. Мы видим, что все важные государственные материалы публикуются на государственнoм языке. При устройстве на работу на какие-то должности, требуется знание государственного языка даже внутри Гагаузии. Это очень приветствуется и важно. Русский язык также играет важную роль, он остается языком общения. Он присутствует в нашей повседневной жизни – фильмы, телевидение, печатные издания. Также в большинстве школ это основной язык преподавания.
Мы должны прививать нашим детям идею о том, что многоязычие — это богатство! Можно постепенно начинать с детских садов. Не нужно кардинально ломать все старое, и приносить новое. Я думаю, что вполне возможно обучить детей и гагаузскому, и государственному языку. Взрослое поколение научить будет сложно, но с детства вполне реально. Дети схватывают быстро и легко. На примере своей дочери я вижу, что после детского сада она спокойно может общаться на гагаузском. Мы в семье общаемся на гагаузском. Сейчас она обучается в молдавской школе и говорит прекрасно на молдавском. Мы так решили и очень рады своему решению. Так как мы понимаем, что будущее без знания государственного языка в нашей стране не такое перспективное”.
В краеведческом музее города Вулканешты, где мы записывали это интервью, казалось, застыло время. Экспонаты, показывающие, какой была жизнь в этом месте много лет назад, замерли в ожидании продолжения увлекательного рассказа – он длился больше часа, без малейшей паузы. Георгий в завершении возвращается к своей поэзии:
“В основном я пишу стихи утром. Всегда очень рано просыпаюсь и обращаюсь к Богу, молюсь, после этого изучаю слово Божие, и ко мне приходят стихи. Это удивительные и прекрасные моменты. Я испытываю благодарность и благоговение от того, что такие моменты бывают. И тогда я пишу на одном дыхании”...